chức dịch
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (historique, administratif) :
- Les autorités communales, les notables du village : "chức dịch" désigne collectivement les personnes détenant une autorité officielle ou une fonction administrative au sein d'une commune (làng) dans le Vietnam traditionnel ou féodal. Ce terme a une connotation archaïque.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Nhiều chức dịch trong làng là tay chân của địa chủ. (De nombreux notables du village étaient les agents des propriétaires terriens.)
- Công việc làng xã do các chức dịch quyết định. (Les affaires du village étaient décidées par les autorités communales.)
Utilisation avancée
- Le terme "chức dịch" est principalement utilisé dans un contexte historique ou littéraire pour évoquer l'administration villageoise d'autrefois. Il n'est plus utilisé pour désigner les autorités contemporaines.
Variantes et mots apparentés
- Lý dịch (nom) : un terme plus spécifique désignant les chefs de village, les agents administratifs locaux dans l'ancien régime.
- Hào mục (nom) : les notables, les personnages influents du village.
Synonymes
- Les notables du village : les personnages importants et influents d'une communauté villageoise.
- Les autorités villageoises : les personnes exerçant le pouvoir local dans un village.
Expressions idiomatiques
- Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec le mot "chức dịch". Le concept est souvent évoqué dans des contextes décrivant la structure du pouvoir traditionnel.
- (arch.) les autorités de la commune; les notables du village