chức dịch

Học thuật
Thân thiện
chức dịch

Ông nội tôi kể rằng cụ tổ từng làm chức dịch trong làng.

Définition
  1. Nom (historique, administratif) :
    • Les autorités communales, les notables du village : "chức dịch" désigne collectivement les personnes détenant une autorité officielle ou une fonction administrative au sein d'une commune (làng) dans le Vietnam traditionnel ou féodal. Ce terme a une connotation archaïque.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Nhiều chức dịch trong làngtay chân của địa chủ. (De nombreux notables du village étaient les agents des propriétaires terriens.)
    • Công việc làng xã do các chức dịch quyết định. (Les affaires du village étaient décidées par les autorités communales.)
Utilisation avancée
  • Le terme "chức dịch" est principalement utilisé dans un contexte historique ou littéraire pour évoquer l'administration villageoise d'autrefois. Il n'est plus utilisé pour désigner les autorités contemporaines.
Variantes et mots apparentés
  • dịch (nom) : un terme plus spécifique désignant les chefs de village, les agents administratifs locaux dans l'ancien régime.
  • Hào mục (nom) : les notables, les personnages influents du village.
Synonymes
  • Les notables du village : les personnages importants et influents d'une communauté villageoise.
  • Les autorités villageoises : les personnes exerçant le pouvoir local dans un village.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec le mot "chức dịch". Le concept est souvent évoqué dans des contextes décrivant la structure du pouvoir traditionnel.
chức dịch

Ông nội tôi kể rằng cụ tổ từng làm chức dịch trong làng.

  1. (arch.) les autorités de la commune; les notables du village